首页>资讯>正文

英国红砖大学开设中英翻译专业

放大字体  缩小字体 2019-12-03 15:32:00  阅读:7201+ 自媒体

原标题:英国红砖大学开设中英翻译专业

跟着我国对外开放程度的不断深化,和在世界交易系统位置的不断的进步,中英翻译逐步成为了一门大热学科。无论是在科技、工业、医疗仍是文明产业,知晓中英双语的人才都受到了极大欢迎。

2020学年,利物浦大学增设了MA Chinese-English Translation and Interpreting专业。望文生义,这一专业侧重培育学生的汉语-英语笔译和口译才能。经过一年在替换传译,同声传译,视觉翻译和公共服务口译方面的系统性训练,学生能够成功敲响进入专业翻译范畴的大门。

依托于百年红砖名校,利物浦大学的中英翻译专业有着得天独厚的优势:

- 罗素联盟的学术水平缓研讨质量保证

- 孔子学院教育支撑

- 利物浦市与我国的共同文明联合

学生将经过学习此课程把握笔译和口译的实践技术。横跨笔译、视觉翻译,同声传译,替换传译和公共服务口译等多个模块,并触摸政治、商业、交易、媒体、文明、科技和文学等广泛主题。在此过程中,探究探究笔译和口译研讨的首要理论办法和中心办法。

课程设置:

- 高档口译实践1

Advanced interpreting practice 1

- 高档口译实践2

Advanced interpreting practice 2

-高档笔译实践1

Advanced translation practice 1

- 高档笔译实践 2

Advanced translation practice 2

- 笔译和口译翻译研讨的理论、趋势与办法

Theories, trends and approaches in translation and interpreting studies

- 结业论文或翻译项目

Dissertation OR translation project

作业开展:

中英翻译旨在培育学生的专业实践技术,如公共讲演、跨文明沟通、学术写作、批判性思维和剖析才能,以期成功地在各类范畴中从事翻译作业(如媒体、新闻、商业、教育、广告以及政府和安排)。

入学要求:

211/985院校:75分

双非院校和十三所认可独立学院:80分

三本和独立学院:85分

雅思:均分7各单项不低于6.5,请求不需带雅思,可配学前言语课

布景:现代言语学相关布景,承受转专业请求

奖学金:

利物浦大学为我国大陆211/985布景的请求人供给校长(我国)奖学金请求时机,其间一个奖学金名额,是专为中英翻译专业的请求人而设。结业于我国大陆211高校,本科均分80分以上的请求人均可请求。

责任编辑:

“如果发现本网站发布的资讯影响到您的版权,可以联系本站!同时欢迎来本站投稿!