
作为“别人家孩子”是种什么样的体会?
比利时的9岁小神童Laurent Simons或许要说声“谢邀”了!
由于现在,他正面对拿不到大学结业证的问题……
本年9岁的Laurent在11月的时分就成为各大媒体的头条焦点,其时有音讯称他会在12月完结荷兰埃因霍芬理工大学电气工程专业的学业。
Laurent Simons, 9, made world headlines in November when news emerged that he was due to finish his studies in electrical engineering at the Eindhoven University of Technology (TUE) in the Netherlands in December.
CNN:9岁天才儿童即将从大学结业
《纽约时报》网站:9岁孩子即将拿到大学学位,他有雄图远志
比利时的Laurent Simons想制造出人工心脏。他还喜爱玩儿堡垒之夜,在Ins上有不计其数的粉丝
《华盛顿邮报》网站:9岁儿童仅用9个月就完结了大学学业
比利时男孩12月将从大学结业,而且方案“学一点医药学”
但是一个月后,当Laurent再度登上头条时,却没有拿到大学结业证。而在这背面,还有家庭跟校方之间的不合。
CNN:9岁神童Laurent Simons没有结业就脱离了大学
据CNN报导,在一波有关结业日期的争辩后,神童Laurent Simons仍是脱离了大学。由于校方跟Laurent家产生了不合,所以终究小神童没能顺畅结业。
Child prodigy Laurent Simons has left his university course, following a dispute over his graduation date. Now, a dispute between TUE and the Simons family has seen Laurent terminate his studies without graduating.
埃因霍芬理工大学主张Laurent在2020年年中完结学业,而非本年12月底,由于他还有多门考试要参与。校方给CNN的声明显现,“从每个方面讲,(2020年年中结业)都是一个适当快的组织。”
TUE said it had recommended Laurent finish his studies by mid-2020, rather than at the end of December, because of the number of exams he still has to pass. "This would still be, in every way, a phenomenally fast schedule," the university said in a statement sent to CNN.
众所周知的天才
在《纽约时报》的报导中,其父亲介绍,Laurent4岁上小学,6岁就上了高中。
He started primary school when he was 4, and went to high school at 6, according to his father.
爸爸妈妈Alexander和Lydia起先以为Laurent的祖爸爸妈妈夸张了孩子的天分,不过教师也很快表达了附和。“他们留意到Laurent不相同。”
His parents, Lydia and Alexander Simons, said they thought Laurent's grandparents were exaggerating when they said he had a gift, but his teachers soon concurred. "They noticed something very special about Laurent," said Lydia.
(Laurent与爸爸妈妈)
“Laurent承受了一个接一个测验,来衡量他的才干,他们告知我,这孩子就像是一块海绵。”Laurent来自医师家庭,不过爸爸妈妈并不知道为何孩子能够学得这么快。母亲Lydia恶作剧地说,“我在怀孕的时分吃了许多鱼。”
Laurent was given test after test as teachers tried to work out the extent of his talents. "They told us he is like a sponge," said Alexander. While Laurent comes from a family of doctors, his parents have so far not received any explanation as to why their child prodigy is capable of learning so quickly. But Lydia has her own theory."I ate a lot of fish during the pregnancy," she joked.
TUE电子工程学专业的本科教育主任Sjoerd Hulshof说:“能做到这样的特别学生,能够组织调整课程方案,这很正常。就像咱们协助学生参与尖端体育项目相同。”Hulsof说Laurent“便是不同寻常”,还夸他“是校园里学得最快的学生”。
"That is not unusual," said Sjoerd Hulshof, education director of the TUE bachelor's degree in electrical engineering, in a statement."Special students that have good reasons for doing so can arrange an adjusted schedule. In much the same way we help students who participate in top sport." Hulshof said Laurent is "simply extraordinary" and praised the youngster. "Laurent is the fastest student we have ever had here," he said.
而Laurent承受CNN采访时表明,自己最喜爱的科目便是电气工程,一起“也要学一点医药学。”
Laurent told CNN his favorite subject is electrical engineering and he's also "going to study a bit of medicine."
虽然Laurent学得很快,爸爸妈妈也留意让他享用自己的趣味。“咱们不想让他太紧张,他也做自己最喜爱的作业,咱们要找到儿童和天才之间的平衡点。”
While Laurent is evidently able to learn faster than most, his parents are being careful to let him enjoy himself too. "We don't want him to get too serious. He does whatever he likes," said Alexander. "We need to find a balance between being a child and his talents."
Laurent说自己最喜爱和狗狗Sammy一起玩,当然也和许多年轻人相同,他喜爱玩手机。
Laurent said he enjoys playing with his dog Sammy and playing on his phone, like many young people.
没结业的直博本科生
在两边发作胶葛后,校方表明Laurent的父亲Alexander“重复明确地表明,他的儿子应该在9岁取得学士学位。这在某种程度上预示着Laurent必须在10个月内顺畅完结本科学习,而一般来说这样的一个进程要三年的时刻。”
TUE said Laurent's father, Alexander Simons, had "repeated his explicit wish that his son should obtain his bachelor degree at the age of 9, which means that Laurent must successfully complete his bachelor within ten months for a study that normally lasts three years."
不过,父亲却告知CNN,两边此前关于加速课程组织进展并没问题。他们现已拿到了美国大学的博士课程offer,所以决议脱离埃因霍芬理工大学,Laurent也无法把时刻分配给两家校园。“有时分你便是要作出挑选,”父亲Alexander表明。
However, Alexander told CNN that there had previously been no issue with the accelerated timetable. Ultimately, he said, the family decided Laurent would leave TUE as he had received an offer to study for a doctorate at a university in the United States, and wouldn't be able to split his time between the two institutions. "Sometimes you have to make choices," Alexander told CNN in reference to the decision.
“假如Laurent放过这次时机,你永久不知道他还会不会再有时机。”
"If he lets it go, you never know if he will get that opportunity again."
父亲还暗示,校方推迟Laurent的学业进程,或许与他去其他校园读博有联系。“他们对待作业的方法并不正确,Laurent不是他们的附属品。”
Alexander suggested that TUE's move to delay Laurent's studies is linked to the family's decision to move to a different university to study for his PhD. "The way they treat things, it's not correct," he said. "Laurent is not their belonging."
不过,作为回应,校方发言人Ivo Jongsma对CNN表明:“咱们历来都不会强求留下学生。这也历来不应该是让或人感到懊丧的理由。”校方在声明中表明,“很惋惜”Simons家拒绝了新的时刻组织。“他的导师很愿意和他一起作业,并不只是由于他天分杰出,他一起也是热心好学的小男孩。因而,条件答应的情况下,他持续在校学习的大门依然是打开的。”
In response, Ivo Jongsma, a spokesman for TUE, told CNN: "We never try to keep our students to ourselves. It would never be a motivation to frustrate somebody." TUE said in its statement that it was "regrettable" that the Simons had rejected the new timetable. "His supervisors enjoyed working with him, not only because of his enormous talent, but also because he is a very kindhearted and inquisitive boy," the university said, "The door is therefore still open for him to resume the study as long as the conditions remain realistic."
现在Simons一家并没有确定在美国大学开端学习的日期,Laurent在那里依然挑选攻读电气工程的博士学位。父亲并没有发布新校园的称号,“咱们不期望给他施加压力。”
The family has not yet fixed a start date at the US university, where Laurent will study for a PhD in electrical engineering. Alexander declined to name the institution."We don't want to have pressure on him," he said.
据新华网报导,世界上年纪最小的大学结业生吉尼斯世界纪录现在由美国人迈克尔 克尼坚持。克尼8岁进入南亚拉巴马大学学习,1994年6月,在他10岁4个月时,取得人类学学士学位。
The youngest person to obtain a college degree is American Michael Kearney, who achieved the feat in June 1994 at the age of 10 years 4 months, according to Guinness World Records.
归纳来历:新华网,CNN,BBC,New York Times,Washington Post
(作者:蟹蟹)




